Folclor y tradiciones populares

url

http://proyectolleras.files.wordpress.com/2012/10/2p-musica-y-folclor.png

El folclor es la esencia cultural de los pueblos, por tanto, para mantener y evitar que estas manifestaciones culturales desaparezcan, la UNESCO proclamó el 22 de agosto de cada año “Día mundial del folclor”.

El folclor comprende el estudio e investigación de todas las manifestaciones culturales como: costumbres, tradiciones, vestuarios, comidas, música, danza, fábulas, canto, leyendas, refranes,

proverbios, etc., que se transmiten oralmente en los medios rurales y también, en los medios populares urbanos pertenecientes a las regiones naturales del país.El estudio de tales fenómenos sociales, constituye una ciencia generalmente designada con la palabra inglesa folklore, el termino fue acuñado el 22 de agosto de 1846 por el arqueólogo británico William John Thoms quien deseaba crear una palabra para denominar lo que entonces se llamaba “antigüedades populares”, la palabra en si proviene de Folk, pueblo, y lore; termino arcaico que significa doctrina.El neologismo ha tenido amplia difusión en el corriente lenguaje periodístico, turístico, radiofónico y televisivo, para indicar un espectáculo de música y danza regionales o lugareños, casi siempre ligado al empleo de trajes tradicionales más o menos originales.Desde el punto de vista científico, la palabra folklore tiene un contenido más amplio y presenta, según las épocas, las regiones y los lugares, otras denominaciones más o menos equivalentes, como la antigua tradición popular y literatura oral, y la moderna sabiduría popular demopsicológica, tradiciones populares e incluso, la más amplia de etnografía.

En el estudio de las tradiciones populares se puede señalar, la existencia de dos posiciones. La primera, limita su atención casi únicamente a las tradiciones orales (fabulas leyendas mitos, etc.). La segunda, extiende su campo geográfico tanto a las sociedades de los medios rurales, como a los medios urbanos populares.

Aunque el folclore puede contener elementos religiosos y mitológicos, se

preocupa también con tradiciones a veces mundanas de la vida cotidiana. El folclore relaciona con frecuencia lo práctico y lo esotérico en un mismo bloque narrativo. Ha sido a menudo confundido con la mitología, y viceversa, porque se ha asumido que cualquier historia figurativa que no pertenezca a las creencias dominantes de la época no tiene el mismo estatus que dichas creencias dominantes.

JUSTIFICACIÓN

El ámbito de estudio del folclor es muy extenso, por ese motivo los contenidos programados serán seleccionados y sintetizados en cinco capítulos: generalidades, folclor filológico, folclor literario, folclor social y folclor musical. Cada capitulo esta dividido en temas y subtemas, que describen los contenidos necesarios para la información y formación de cualquier persona.

PROBLEMA

En la actualidad somos parte de una sociedad que trata de proyectarse al futuro; sin embargo, no se ha percatado que ha restado importancia a su historia y ha permitido, que los remanentes de ésta, su cultura y folclor, sean estropeados y transformados por personas a quienes les interesa el beneficio de su mercado. Esto último agrava la situación si se considera que la principal consecuencia es la fuga de información histórica y la perdida de nuestras bases y raíces culturales.

Por lo que me planteo el siguiente problema a responder:

¿Conoce la población lojana sobre la cultura musical, social, literaria y filológica que le antecede?

HIPÓTESIS

Con la investigación pretendo enseñar sobre el folclor que llevamos en la sangre desde tiempos antiguos, y que se las

continúa teniendo a nuestro alcance. Por lo que planteo la siguiente hipótesis:

Se puede recuperar nuestras raíces si nos las enseñan correctamente.

OBJETIVO GENERAL

El objetivo principal es el de enseñar la riqueza folclórica que estamos dejando atrás por acoplarnos a otras culturas consumistas. Creando de esta manera una conciencia cultural en las nuevas generaciones.

OBJETIVOS ESPECIFICOS

Como objeticos específicos se establecen los siguientes:

1. Identificar los aspectos folclóricos más importantes.

2. Demostrar preocupación por el conocimiento de las generalidades del folclor.

3. Saber dar todas las explicaciones en referencia de nuestro folclor.

CAPITULO 1
GENERALIDADES

ecuador03

http://culturas.6te.net/blog/wp-content/uploads/2010/08/ecuador03.jpg

1.1 CONCEPTOS ETIMOLÓGICOS DE FOLKLORE

La palabra Folklore es un término anglosajón, proviene de dos voces inglesas folk y lore, que significa: lo que la gente sabe, lo que el pueblo acostumbra.

Actualmente este término inglés se encuentra españolizado por folclor, y se traduce: lo que se aprende de la gente, lo que el pueblo enseña por medio de su lenguaje y sus costumbres, de sus cantos y sus bailes, de sus versos y refranes, de sus relatos y creencias, de todo cuanto el pueblo produce y conserva como tesoro espiritual de la vida cotidiana de antaño.

1.2 CONCEPTO GENERAL DE FOLCLOR

El folclor es una ciencia antropológica-cultural, que estudia las costumbres y las manifestaciones colectivas del arte popular, literario, musical y creencias de carácter descriptivo, propias de un país, comarca o región,

transmisible de generación en generación por la herencia popular.

Hay que distinguir entre conocimiento folclórico, que se aprende solamente de manera tradicional, oralmente y por imitación; y, la ciencia folclórica, que estudia todas las expresiones populares como: leyendas, cuantos, cantos, danzas y música, que se trasmiten mediante la palabra.

En la educación del niño y del adolecente, el folclor debe cultivarse en dos sentidos: como formación y como información.

El folclor de formación o formativo llega al estudiante procurando la consecución de finalidades estéticas, éticas, nemónicas, etc…

El folclor de información tiene por objetivo inmediato la prestación del hecho por el hecho mismo, como novedad y como riguroso de conocimientos.

1.3 ORIGEN DEL FOLCLOR ECUATORIANO

La palabra folclor, empieza a utilizarse por gente extranjera para designar las diferentes manifestaciones de los pueblos aborígenes de nuestros territorios, cuando en 1972 se entregan las concesiones y exploraciones petroleras a Compañías Internacionales, sobre todo de norteamericanos e ingleses, quienes denominan folklore a todas las costumbres y tradiciones de los diferentes grupos étnicos del Ecuador.

“El verdadero folclorismo nace de un amor profundo por el solar nativo, por todo lo que en el se produce y por la personalidad que traduce. Nuestro folclor debe ser una visión nacional, mediante actividades ubicadas en lugares hombres identificados al medio que les rodea, debe ser, un campo abierto para poder estrechar nuestras raíces étnicas”.

La era científica del folclor ecuatoriano comienza con Dario C. Guevara, quien dio a conocer al país sus inquietudes folclóricas con sus libros publicados en 1951, “Esquemas didácticos del folclor ecuatoriano” y en 1965, “Folclor del coro infantil ecuatoriano”. Guevara fue un hombre muy autentico por su actividad y esfuerzo, por su obra y los resultados de sus estudios.

Siguieron a Guevara, Humberto Toscano Mateus, el maestro del folclor Filológico, desde las columnas del diario “El Comercio”, Pedro Pablo Travesari Salvado, con su libro “La música en todos y para todos”, Rafael Vallejo Larrea y su libro “Festival de danzas indígenas”; Antonio Santiana, con su libro “Los indios Mojandas, Etnografía y Folclor”; y, Gonzalo Rubio Orbe, el mas grande indigenista y estudioso de la Antropología Social y Cultural de nuestras comunidades mestizas y campesinas, junto a los miembros del Instituto Ecuatoriano de Antropología y Geografía.

1.4 CONCEPTO DE TRADICIONES POPULARES

En sentido estricto esta expresión abarca el conjunto de manifestaciones culturales como, el lenguaje, las costumbres, las creencias, las leyendas, la fabulas, los proverbios, la religión, la música, los cantos, etc., que se transmiten oralmente en los medios rurales o en los medios populares urbanos, utilizando generalmente los sentimientos o el corazón.

1.5 ORIGEN DE LAS TRADICIONES POPULARES

Las tradiciones populares no se limitan solamente a las comunidades rurales, sino que también aparecen en las ciudades y que, en vez de extinguirse, continua siendo parte activa del aprendizaje de todos los grupos

humanos, desde las unidades familiares y los poblados hasta las naciones, aunque con formas y funciones diferentes.

Las tradiciones populares han llegado a ser consideradas como parte del proceso de aprendizaje social y como fuente importante de información para la historia de la humanidad.

Las tradiciones populares engloban todo tipo de ideas sobre los temas que por tradición han preocupado al hombre, desde la causa y curación de enfermedades, hasta la especulación sobre la vida después de la muerte, así como, supersticiones, magia, adivinación, brujería y apariciones fantasmales y mitológicas.

“ Desde los primero días de la Independencia se dio comienzo a un proceso de gestación nacional, identificándonos con lo que somos, con nuestras vivencias y con nuestras tradiciones; hemos perdido el miedo al colonialismo y la imposición europea; estamos enfrentándonos a lo que somos, estamos cultivando lo que nuestros orígenes étnicos supieron, lo que nuestro antepasados han sido y estamos preocupados por llegar a ser: costeños, serranos, colonos, lojanos, quiteños, guayaquileños, morlacos, mashcas, guaytambos, etc., y, ecuatorianos ante todo”.

1.6 DIFERENCIA ENTRE FOLCLOR Y TRADICIONES POPULARES

El folclor es la manifestación de las costumbres visibles de un pueblo, en cambio las tradiciones populares son la transmisión oral de las costumbres de una generación a otra generación.

Es muy difícil diferenciar entre las actividades del folclor y las tradiciones populares, la siguiente lista de actividades nos aclara un tanto estas diferencias:

FOLCLOR

Agricultura, arqueología, arquitectura, artesanías, bailes, bautizos comidas, curaciones, danzas, deportes, entierros, ferias, fiestas paganas, fiestas populares, fiestas religiosas, instrumentos musicales, matrimonios, medicinas, pinturas, tipismos, vestuarios, etc…TRADICIONES POPULARESAdivinanzas, brujerías, cantos, canticos, coplas, creencias, cuentos, cultos, devociones, dialectos, dichos, fábulas, hechicerías, historietas, leyendas, mesadas, mitos, moralejas, música, profecías, refranes, relatos, religión, supersticiones, vaticinios, versos, etc…1.7 CLASIFICACIÓN DEL FOLCLOR ECUATORIANO

Folclor filológico: toponimias, nombres geográficos, quichuismos o quishcas y pasquines.

Folclor literario: versos amorosos, versos campestres, versos religiosos, versos tristes, versos errantes, desesperanzas, picapleitos, dichos, refranes, proverbios, máximas, apotegmas, sentencias, adivinanzas, acertijos y misceláneas.

Folclor social: Artesanías, ferias tradicionales, fiestas religiosas, ceremonias funerarias, fiestas populares, trajes indumentarios, música, instrumentos musicales, danzas, juegos y tipismos recreativos.

Folclor alimenticio: comidas típicas del Litoral, comidas típicas de la Sierra, comidas típicas del Oriente, bebidas y otros platos acordes al trabajo.

Folclor mágico: magias, magos, brujerías, brujos, supersticiones, hechicerías, buenas costumbres y malas costumbres.

Folclor medicinal: enfermedades, creencias populares, consejos, recetas, tratamientos, curanderos, mesadas, sanaciones, hierbateros, brujos y chamanes.

Folclor narrativo: novelas, dramas, comedias, sainetes, rondas, cuentos, relatos, leyendas, milagros, devociones, promesas, profecías, maldiciones y vaticinios.

Folclor musical: bailes: albazo, alza que te han visto, aire típico, cachullapi, caporal, danzante, despedida, escurriendo la botella, pasacalle, pasillo, sanjuanito, tonada, yaraví, Yumbo.

Instrumentos Musicales: de cuerda, de viento y de percusión, bocina, bombo, caja, campanillas, caracol, conuno, cuerno, charango, chilchil, chirimía, churo, flauta, guitarra, guarumo, marimba, ocarina, pífano, pingullo, quena, quipa, rondador, tambor, tunduli, violín y zampoña.

CAPITULO 2
FOLCLOR FILOLÓGICO

mapa_ecuador_actualizado

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/ECUADOR.png/300px-ECUADOR.png

El lenguaje dice mucho del hombre y se puede partir del hombre para llegar al hombre. El lenguaje es significante y referencial, es una ayuda para entender mejor los vínculos humanos.

Los signos simbólicos codificados y regulados por leyes homólogas a las de la lengua, hacen la sociedad y hablan de la realidad en general. Cada pueblo tiene sus expresiones y manifestaciones de expresarse y significar lo que ve, oye y siente a través de su lengua.

El lenguaje es el medio más importante de vinculación entre los hombres al relacionarlos socialmente, se torna en expresión nacional, sobre todo cuando las vinculaciones comerciales unifican a los pueblos.

2.1 LAS TOPONIMIAS

Toponimia es la ciencia que estudia el origen y significado de los nombres propios del lugar. Esta ciencia se denomina también Toponomástica.

Presento una corta lista de toponimias que servirán de mucha ayuda en la interpretación etimológica y grafías de nombres lugareños aborígenes. Estos nombres corresponden exclusivamente a las comunidades indígenas y campesinas de la Sierra, y tratan de demostrar rápidamente el sentido de estas nominaciones en quichua y en cholo al español.

Los términos son tomados del Profesor Hernán Gallardo Moscoso:

“Arcacana: Del malacatus-palta; término que significa: roca blanca. Nombre geográfico del nudo de Arcacana y de una de las elevaciones del norte de Loja.

Achira: Planta tuberosa popular y cultivada en toda la Sierra y Austro andinos. Las Achiras, barrio situado en una de las estribaciones del Cerro de las Achiras, del nudo de Cajanuma. Achirano, apodo que significa: oriundo de Las Achiras.

Acllas: quichua; clase de sacerdotisas de los adoratorios del Sol, que hacían sacrificios y se sacrificaban en el yaguar-rumi: piedra de sangre. Yaguarcocha: lago de sangre.

Agualoja: es el agua de las cascarillas. A la cascarilla se le atribuye un origen lojano o por lo menos su descubrimiento por parte del Indio Leiva.

Aguacuyana: del verbo quichua cuyar: acariciar. Es la misma bebida con bajo porcentaje alcohólico que el vulgo lo llama “gloriado”. La autoctonía llama aguacuyana a toda bebida alcohólica.

Aguaytar: quichuismo generalizado en todo el país. Interpreta el verbo observar. El quichua andino: chapar. Al vigilante del orden público, el pueblo le llama chapa.

Ahuaca (Aguaca): del palta uaca: tesoro escondido. Nombre de un cerro e importante comuna asentada en las estribaciones del cerro Ahuaca. Guaco, fantasma cuidador del tesoro.

Amautas: término utilizado para nombrar a los filósofos y literatos de categoría entre los aborígenes shyris.

Arabico: quichua shyri. Nombre aplicado a los versificadores populares. Jacinto Collaguazo fue un arabico cuya producción literaria fue incendiada por las gentes de la conquista y colonización.

Atabal: Voz quichua castellanizada. Tambor criollo y de guerra. Sonaron los atabales antes de entrar a la guerra.

Ayllu: quichuismo empleado en la historia y en la sociología. Cédula de organización social aborigen.

Batea: termino quichua popularizado en todo el país. Recipiente de madera labrado en un tronco. Artefacto de uso domestico y que también sirve de bañera de los bebés.

Berija: parte de cuerpo humano donde se ubica el sexo masculino, abertura para el funcionamiento viril.

Bichauchi: nombre que se le da al gorrión; apodo para las personas que son hábiles en el silbido.

Cabrestillo: lojanismo para designar al yugo de los bueyes de carga. Con este nombre se sustituye al tonto útil.

Callana: Criollismo: tiesto de tostar maíz o cebada. Nombres de las tablillas de barro de los tiempo shyris, para la escritura aprendizaje, con pushig o carbón.

Callgua: criollismo que nombra al ajustador del tejido. También callagua componente del telar tradicional.

Camba: quichuismo generalizado entre los tejedores criollos; las partes de las cobijas o de los ponchos, antes de entrar al urdido y tejido.

Camellones: Hendidura del camino trajinado por acémilas, formadas por el invierno y que marcan el paso de las recuas.

Cangagua: quichuismo ecuatoriano: greda endurecida por el tiempo. Cabeza de cangagua apodo para los necios.

Cangana: aborigenismo que nombra a un palo que sirve como asador de aves; palo como trinche que sirve para prepara en la brasa hasta cuatro cuyes a la vez.

Cango: quichuismo muy popular que nombra al ovillo del hilo. Nombre de un barrio del catón Calvas de la Provincia de Loja. Apellido de una estirpe caciquil y de patronímico de Cangonamá: cacique cango y anamá, tierra de los anamás. Nombre del Cerro Cango del Cantón Paltas.

Cangonamá: nombre de una cabecera cantonal del Paltas, deviene de Cango y anamá.

Cañazo: aguardiente de caña mezclado con algún ingrediente líquido para darle sabor y bajar el fuerte alcohólico.

Cápac: quichuismo. Sufijo para los principales apellidos de los caciques y nombres de pueblo: Curtincápac. Oñacápac, Huaynacápac. Etc.

Cari: quichuismo que nombra al sexo masculino. Guarmi ala mujer.
Cariamanga. Del dialecto paltense: curi manga, que significa: olla de oro. Nombre de la cabecera cantonal Calvas.

Carishina: quichuismo mujer sin adornos mujeriles; mujer descuidada que no sabe hacer las cosas de casa. Mujer machona.

Catacocha: paltense. De catay: aquí y cocha: lagunilla. Otra versión: tataycocha: hedionda cocha.
Catamayo: paltense que quiere decir gran río. Nombre del rio Catamayo y la cabecera cantonal, llamada también La Toma.

Caynando: caynador. Del verbo quichua caynar: permanecer en función vigilante. Caynador: viviente, el día y noche, como servidora. Función creada por el feudalismo criollo.

Chagra: termino para designar a los mestizos que no han nacido en la capital del país.

Chagrillo: mezcla de pétalos de flores de distintos colores para regarlas en los caminos por donde pasan las procesiones.

Chancar: quechua popularizado. Machacar a golpes.

Chano: modismo quichua para designar a las personas enanas, animales o cosa pequeñas.

Chaquiñan: Camino corto para peatones. Del quichua chaqui= pata y de ñan que significa sendero.

Chaspado: quichuismo: quitar la cerda de los animales mediante el fuego.

Chasqui: hombre shyri entrenado en carrera de velocidad para llevar los mensajes casiquicales.

Chazo: Lojanismo. Cruce de blanco con mestizo campesino. Se designa a toda persona que reside fuera de la capital provincial. El diminutivo chacito le hace afectivo, como los diminutivos de runita, cholita, indiecita, negrita, etc.

Chicha: bebida fermentada para los bailes ceremoniales. Hay varias clases de chichas de acuerdo al producto de elaboración.

Chicote: criollismo popular que designa al látigo para castigar a los niños. El chicote es de cuero trenzado o un trozo de veta.

China: quichua que nombre a la joven aborigen que tiene los ojos rasgados o también, a la criada pequeña. Término afectuoso para la guapeza criolla: linda china de mi vida.

Chine: nombre quichua de la ortiga. Planta medicinal para aliviar un trauma o golpe.

Chingana: ramada provisional para venta de comidas y bebidas en las fiestas populares, en los caminos, para los fiesteros romeriantes.

Chirimía: instrumento musical de soplo, como el clarinete; lo utilizan los indígenas del cañar.

Chiro: Hombre animal parecido al mono; hombre fantasmal robador de mujeres, lo comparan con el chusalongo del Cañar y al duende norteño.

Chiroca: Ave canora y de vistoso plumaje.

Choclo: del quichua: chogllo. Maíz tierno en su primer estado de grano comestible.

Cholo: Ecuatorianísimo. Término aplicado al mestizo joven; al joven que vive en el campo.

Chontillo: Especie de venado tierno; el crio del chonto; apodo a ciertas personas perspicaces.

Chope: conjunto de árboles que forman una ramada o matorral.

Chucado: Lojanismo que explica el fenómeno de las asfixias por el estado alcohólico. Se chunca también con la saliva y al ingerir los alimentos con demasiado ají.

Chuchaqui: Modismo muy popular para designar el estado de salud de una persona después de una borrachera.

Chulquero: ecuatorianismo. Modismo popular aplicado a los agiotistas.

Chumo: criollismo,; estado de embriaguez. Chumado, chispo, camino a la borrachera.

Chuno: El almidón extraído de la achira, zanahoria o de la yuca.

Chuquiribamba: quichua palta: pampa del danzante. Chuqui: danzante,. Nombre de una parroquia y su cabecera cantonal de la provincia de Loja.

Chuspa: vulgarismo generalizado: bolsa para filtrar café. El café de chuspa es tenido como el de mejor sabor.

Chuto: criollismo: falta de un ojo.

Coche: provincialismo para designar al chancho o puerco. Cuchi, quichuismo equivalente a marrano. Apodo a las personas gordas o desleales en la amistad.

Cocuyo: también cucuyo. Coleóptero que despide una luz bastante viva. Hierba que nace en las pampas y que sirve de forraje a los ganados.

Colambo: quichua palta: lengua de fuego. Nombre del cerro mayor del cantón Gonzanamá. Nombre de un ofidio no venenoso que acaba con las ratas de los campos.Colca: quichua palta: troje de estera. Apellido de los caciques lugareños y nombre de un barrio cercano a Gonzanamá, muy visitado por los devotos de la Virgen del Carmen, una pequeña imagen en piedra encontrada en este lugar.Collaguazo: se traduce: con el poder del rayo. Apellido tradicional en las clases nobles caciquiales.Condorpugllana: quichuismo que quiere decir; donde juega el cóndor. Nombre de un lugar rocoso y laguna en la cima del cerro Puglla en Saraguro.

Coricancha: quichua: tierra de oro. Nombre de los lugares de producción agrícola y de la provincia de los paltas.

Coshco: joven indio cortado el pelo a rape. También aplicado al joven que cumple la conscripción militar.

Coto: nombre del boci. Apodo que se da a los nativos de Malacatos, porque antaño había muchos enfermos del bocio.

Cotopaxi: Vocablo que tiene influencia caribe. Significa: Señor de la muerte.

Cuantuá: modismo campesino: que remplaza a ¡cuanto tiempo hace!, o desde hace mucho tiempo.

Cuco: avispado. Como quichuismo: feo, espantajo. Como lojanismo: apodo muy popularizado para designar a los bribonmes.
Cullquillacu: quichuismo: agua de plata: nombre de la fuente de agua potable de Saraguro.

Cungapaño: de cunga: cabeza y paño; paño de la cabeza del recién nacido.

Curichanga: quichuismo: pierna de oro. Nombre de una hacienda comunera y barrio de Macará, provincia de Loja.

Curipoma: quichuismo: botella de oro. Apellido caciquil que supervive en la zona de la parroquia San Pedro de la Bendita del cantón Catamayo, provincia de Loja.

Curuchupa: criollismo que significa sumiso a los curas. Se los denomina así a los afiliados al Partido Conservador.

Cusha: quichuismo: nido de ave; cama de viejos; ya esta encushando.

Cushma: Término quichua con que se designa al blusón, manta o chalina indígena femenino. Cushma se dice a la cáscara de arroz y la cebada.

Cusibamba: También Cuxibamba. Quichua Shyri: valle risueño, planicie alegre. Nombre primitivo del Valle de Loja.

Cuso: nombre de las larvas de los coleópteros que devoran los sembrados.

Cuto: palabra quichua. Apodo a los indígenas de Saraguro que utilizan pantalón corto.

Draque: criollismo. Aguardiente o cualquier licor mezclado con agua hervida u azúcar, para levantar el ánimo y humor de las personas adultas.

Fiambre: comida portátil para los viajeros y de los escolares en las excursiones; también el almuerzo que llevan los trabajadores o jornaleros del campo.

Fierrohuerco: quichuismo: cerro de fierro. Uno de los más altos cerros del nudo de Guagrahuma: cabeza de toro, ubicado en el norte de la hoya de Loja.

Gagón: Nombre fantasmal para designar a los hijos de los incestos o entre compadres.

Gamo: modismo que se interpreta como desabrido, sin sal ni dulce.

Garañon: quichuismo aplicado a los animales machos reproductores y a las gentes sensuales.

Gonzanamá: Nombre de un cantón y cabecera cantonal de la provincia de Loja. Nombre palta que deviene de Conza o Gonza, apellido del cacique y anamá, la tierra de los anamá.

Guagua: Nombre quichua con que se menciona a los bebes o recién nacidos.

Guallo: pescuezo de las aves, sobre todo de las gallinas cuando sirve de alimento en caldo o estofado.

Gualo: El choclo cerca de su secamiento; maíz que se aproxima a la cosecha y en estado de llamarse mazorca. Tortilla de gualo. Estas gualón: cerca de emborracharse.

Gualpa: Nombre que significa hombre intrépido. Apellido de los caciques.

Guamán: Término que se traduce en halcón. Apellido generalizado en la provincia de Loja.

Guanaco: Animal de carga; poncho especial confeccionado con lana de este camélido. En la serranía es el nombre de la Llama, Llamingo o Chontazo.

Guanchaca: Nombre quichua palta que se da a la raposa.

Guanchuro: nombre quichua palta, ruta en espiral. Nombre de un cerro cercano de Catacocha, en la provincia de Loja.

Guando: criollismo; guando de oro (especie de ladrillo), de la época de rescate de Atahualpa. También, floripondio de polen nocivo empleado por los brujos para ciertas alucinaciones.

Guango: lío de lana para el hilado. Guanga, nombre de un lugar de la autoctonía celicana.

Guanlla: quichuismo que significa atado de tabaco, listo para cortar y liar cigarros. Apodo norteño a las mujeres livianas.

Guarapo: jugo de caña de azúcar en fermentación.

Guarmi: quichuismo que significa mujer.

Guasicama: Cuidador de la casa de hacienda y que vive mas cercano al dueño.

Guaya: quichuismo que significa hombre grande y de nobleza. Apellido caciquial de la zona de la Sierra Sur.

Güishco: quichuismo que significa gallinazo; ave que se alimenta de la carroña.

Gurupera: correaje que asegura la silla con el rabo de la acémila.

Huaca: lugar donde hay enterrados tesoros. Nombre de distintos lugares del país. El guacapirán anuncia, con su canto lúgubre, la existencia de las huacas.

Illapa: nombre quichua del relámpago, divinidad de los paltas y shyris.

Jáquima: cabezote de cuero, cordero o ronzal de las bestias de montar.

Jatumpamba: quichuismo: planicie que se levanta. Nombre de algunos lugares o cordilleras de la Sierra.

Jecho: Una fruta que esta en estado de madurez.

Jerga: tejido grueso de lana que sirve de alfombra en la cama de dormir o también entre el sudadero y la carola en que se asienta la montura. Jerga conjunto de términos criollos o ajenos a la terminología usual.

Jíbaro: nombre genérico que se da a los hombres de la selva de Zamora Chinchipe. Una de las clases de banano pequeño apropiado para el repe; se dice del ciudadano que no es bautizado.

Jimba: trenza del pelo de las mujeres. Jimbo: apellido en la nobleza criolla.

Jimbirico: quichua palta: metamorfosis del sapo y la rana. Renacuajo.

Jipiro: quichua palta: rio muy frio. Nombre de un río. Nombre de un río y un lugar turístico recreativo de la ciudad de Loja.

Joto: indio Saraguro puro, con calzón corto negro y pelo largo de trenza.

Laicho: quichuismo que significa haragán, aventurero, advenedizo, y explotador.

Llacta: término que nombra al lugar de nacimiento y residencia de los indígenas shyris. Lacayo: nativo de la llacta.

Llusmar: quichuismo palta: quitar la piel, lastimar, deshojar, desgajar.

Llusti: quichuismo: biringo, desnudo, pelado. Llustirrumi: piedra pelada.

Longo: quichuismo que significa indio joven.

Machorra: quichuismo: hembra no apta para dar hijos o crías.

Mangaurco: quichuismo: cerro parecido a una illa vieja. Nombre de una parroquia del cantón Zapotillo.

Mangurquillo: nombre de un barrio de la parroquia de Pózul.

Mapaguira: quichuismo: manteca negra o concho de manteca.

Marcamama: quichuismo: madrina de pila del ahijado.

Marcataita: quichuismo: padrino de pila del ahijado.

Masho: palabra quichua: murciélago. Apodo a los de orejas largas y grandes.

Mishqui: nombre del jugo del penco, Méjico o cabuyo; la miel de palo.

Misquillana: quichua palta: tierra de la miel. Nombre de un poblado productor de caña de azúcar del cantón Chagaurpamba.

Mitayo: hombre trabajador de las minas durante la Colonia.

Mitimáes: Término quichua que nomina a los nativos de un lugar intercambiado por otros. Aplicable en la época de Huayna Cápac. Apodo al forastero afincado en el lugar.

Mocho: criollismo: amputado un miembro; entre animal bovino y ovinos falto de cuernos.

Motolo: ecuatorianísimo: hoja sin afilar. Apodo a los que no tienen hijos.

Mozo: peón, mesero, salonero, amante (moso).
Muco: quichuismo: sin mano o sin dedo. Apodo que se da a los míseros.

Mullo: abalorio de los collares hechos de metales y piedras preciosas, hueso, arcilla, madera o concha.

Ñusta: quichua que significa virgen destinada a ser esposa del emperador o cacique, o también para los de presentación raquítica.

Ozhota: quichuismo: sandalia de cuero de los indígenas. También se dice ojotas.Pachorra: quichuismo: desgrano, mala voluntad de hacer algo.Paquizhapa: nombre quichua: hablado incompleto. Nombre de una parroquia (hoy Urdaneta) del cantón Saraguro.Pirca: del quichua palta: montón de piedras que señalan un hecho o una obra. Cerro de pircas, lugar de la parroquia de Pózul, donde se ubica un importante sitio arqueológico. Una pirca señala una tumba o un panteón prehistórico.

Pongo: vasija de barro a amanera de cántaro para guardar agua o chicha.

Poto: calabazo que sirve como vasija. Apodo a las personas de poco razonamiento o memoria: cabeza de poto.

Poyo: quichuismo asiento en forma de banca hecho de adobes y barro en los corredores de las casas campesinas.

Pucaloma: quichua: loma colorada. Nombre de un cerro de Chaguarpamba.

Pucará: fortaleza hecha de piedra para protegerse del enemigo. Nombre de algunos lugares de la Sierra.

Puglla: quichuismo que significa: el que juega con bolas de oro. Nombre de un cerro del cantón Saraguro.

Pupu: palabra quichua que también se pronuncia pupo: ombligo.

Quilanga: quichua palta: significa meseta divina. Nombre de la cabecera del cantón Quilanga.

Quillilico: pequeña ave de rapiña que se alimenta ratos y culebras.

Quito: del Shyri: país de los quindes. Nombre de la antigua capital de los Shyris. Hoy capital de la República del Ecuador. También apellido de distinguidas personas.

Sacairo: quichuismo que significa: lugar donde se cultiva el mejor tabaco. Nombre de un lugar del cantón Gonzanamá.

Saraguro: nombre quichua que significa: olla de maíz. Nombre del canton y de su cabecera cantonal.

Sinche: quichuismo: que se traduce el que sabe. Apellido aborigen lojano.

Sisalima: quichuismo que significa: flor de higuerilla. Apellido de algunos personajes naturales.

Sucurimba: ave nocturna que gusta posarse en los caminos donde encuentra alimentación.

Tacuri: nombre primitivo del algarrobo. Apellido de la autoctonia

Taglla: término paltense: preparación de terreno para la siembra de hortalizas.

Taita: término quichua que denomina al padre. Viene de tata primera palabra pronunciada por los guaguas.

Tamal: del quichua tamalli. Alimento típico hecho de maíz pelado y molido, envuelto en hoja de achira y cocinado al fuego.

Tambos: hospederías privadas en los caminos. Los tambos tenían categorías para el pueblo, la nobleza y las altas autoridades en tránsito.

Taquil: quichuismo de taqui guardador de la providencia. Nombre de una parroquia del catón Loja; muy productiva de cereales.

Taralla: tallo de hoja de maíz para ser utilizado como forraje.

Tatay: quichuismo popularizado: exclamación de reproche que sustituye a la palabra asco. Que repugna.

Tramojo: Armazón de palos en forma de triángulo para poner en el pescuezo de los animales que no se acostumbran al corral, sino al pasto y pasan a las sementeras vecinas para hacer daños.
Tumulle: quichua palta, nombre de armadillo

Uritusinga: quichuismo: nariz de mono uri, especie lojana. Nombre de la mejor clase de cascarilla, de la región de Cajanuma.

Vilcabamba: del huilca: sagrado y bamba: llano. Nombre de la parroquia del catón Loja. Valle de longevidad.

Vinoyacu: agua como vino. Nombre de una quebrada de San Lucas.

Yamburar: quichuismo que significa: cerro donde amanece primero. Nombre de una hacienda comunera y de un río, cercano a Vilcabamba.

Yanacocha: Laguna negra. Nombre de un lugar cercano a la ciudad de Loja.

Yanangoras: tribus primitivas del valle de Cazanga.

Yanapa: quichuismo, forastero que anda en pos de trabajo o de sobras de cosecha.

Yanaurco: Cerro negro.

Yanayacu: agua negra o quebrada negra.

Yapa: vulgarismo. Aumento que el vendedor da en aumento y propaganda al cliente.

Zarihuma: Cabeza de maíz. Patronímico de Zaruma. Los zarihumas pertenecieron a la nación palta.

Zhañi: quichuismo: guía, punto de referencia. Nombre de un cerro cercano a Loja.

Zhugzhano: Lemúrido por extinguirse. Remedio para la impotencia sexual: la pinga del mono zhugzhano en infusión. Apodo a ciertos hombres mujeriegos.

Zhulla: quichua palta. Rocio de la madrugada.

Zhullo: planta silvestre medicinal.

Zhurumbe: Nombre de la verruga mizha.

Zhuzha: quichuismo palta: estiércol.”

2.2 LOS NOMBRES GEOGRÁFICOS

Los nombres geográficos especifican las regiones naturales, los accidentes orográficos, los sistemas hidrográficos y otras características de la naturaleza. Estos nombres geográficos son utilizados en los croquis, cartas y mapas.

Estos nombres son casos idiomáticos: que se los escribe y pronuncia en quichua o en español.

Los nombres geográficos significan historia, definen civilizaciones anteriores y actuales; significan geografía, porque revelan la fisonomía de la cultura idiomática de la región.

Los nombres lugareños tienen un acuerdo con las características de los paisajes, de la producción, de la propiedad natural y de los recuerdos familiares.

Seria muy extenso conocer todos los nombres geográficos del País, en razón de ello, solamente expongo lo indispensable para comprender el tema. Así por ejemplo: Mullomaná viene de: Mullo, sobrino, hijo de la hermana, y anamá lugar; Quillusara: quillu: amarillo y sara: maíz; Yacupamba: rio que cruza el valle; Ceibopamba: Valle del ceibo, etc.

Muchos nombres se han alterado, en su pronunciación y escritura, con el transcurso del tiempo e influencias de otros dialectos como: el quechua inca, el aymará y el español. Algunos están relacionados con verbos como: yani, amar y gustar; otros como mani: lugares para amar, como Samani, Numani, etc.
Puyo, antes puyu: niebla, lugar nublado. Yayasapa, hoy Yasapa, participio que denota aumento, como yaya: significa reproductor, padrón. Sigchi, hoy sigsi: planta que hace cosquillas a las personas.

2.3 LOS QUICHUISMOS Y QUISHCAS

LOS QUICHUISMOS

Los quichuismos son nombres y expresiones que se utilizan a diario en el convivir social, y que se los utiliza en igual forma que los términos de la lengua española. Son numerosas las expresiones del dialecto quichua que las utilizamos en la comunicación oral de los ecuatorianos:

Sustantivos: ayayay, chachay, chanca, charahu, chicha, china, cholo, chúcaro, chucha, chusma, choca, cuco, cusha, guagua, güishco, huaco, jumo, kanchis, llacta, llusti, mama, marcamama, marcataita, masho, mishico, mishqui, paccha, pishca, pishcu, runa, shoro, shulla, yaguar, etc.

Verbos: aguaytar, cainar, chambar, chancar, changar, chapar, chillar, chucar, chumar, chupar, machucar, mashar, pichir, pillar, shuctar, sungar, etc.

LOS QUISHCAS

“El término quishca del quichua shyri, tiene el significado para nombrar: el que sabe expresarse por medio de la escritura, al que interpreta leyes y ha dejado escritos recordables, constantes en los petroglifos que se encuentran escritos en las rocas. El quishca es algo mejor que el leguleyo o tinterillo de nuestros días.

Hasta el tiempo presente en el que vivimos, existen quishcas en casi todos los pueblos de la Sierra ecuatoriana, los mismo que fueron y son perseguidos y casi extinguidos por los abogados, porque muchos saben y actúan mejor que ellos. Asi como también los curanderos han sido perseguidos por los médicos, porque algunos han enseñado a facultativos, las propiedades terapéuticas de ciertas plantas vernáculas.

Quishcanique significa pintor y de esta palabra se derivan otros nombres como: quishquiñaqüi, dibujos en objetos y piedras; quishcacuqui, dibujos cavados o relieves.

En las provincias interandinas abundan los quishcas. Para la defensa de litigios, reclamos de favores o simplemente disculpas de agravios, eran personas de fácil manejo en la expresión hablada y escrita. La elegancia en la expresión era hablada, era como un traje de etiqueta en el reclamante. La expresión era elevada y la que más conmovía a jueces, letrados, autoridades y representantes de la vindicta pública.

Los quishcas han sobrevivido por el mestizaje que les ha dado oportunidades de mejorar su cultura a base del pueblo analfabeto. Hasta los tiempos actuales, todo pueblo cuenta con unos de los quishcas que, además, manejan el verso y la guitarra, el dicho y el cuento picaresco, habilidades que les permitan hacer toser a ciertos profesionales poco doctores.
Hay algunos quishcas cuyas actuaciones leguleyas las firman los abogados a quienes están ligados, porque los quishcas son el mejor vehículo para la consecución de la clientela”.

2.4 LOS PASQUINES

Pasquín (del italiano Pasquino, nombre de una estatua de Roma, en la cual se solían fijar los libelos o escritos satíricos). Escrito anónimo que se fija en sitio público, con expresiones satíricas contra en gobierno o contra una persona particular o corporación determinada.

“El pasquín, en los tiempos grandes de Grecia y de Roma, eran lo mismo que el periódico mural de este tiempo. Los pasquines han sido los mejores portadores de la calumnia y el insulto soez escrito, mediante el empleo de palabras puestas al margen por imposiciones culturales. El pasquín llegó a tener cierto consenso religioso y hasta paternidades conventuales. La tradición nos ha hecho llegar uno de los pasquines puestos en la puerta de la calle de una casa hispana solariega, de parte de otros hispanos malqueridos.

Si es que no he errado la ruta,
Vive aquí doña Manuela
que es tan grandísima…
como su madre y abuela.

Vive aquí una viuda rica,
la cual con el un ojo llora
y con el otro repica,
una gran… de señora.

El maldito duende de la difamación de las personas de alto borde o copete, era imposible de localizarlo o por lo menos de ahuyentarlo; era pasar tiempo. Se promulgaban bandos con el ofrecimiento de grandes primas los denunciantes de los encapados y enmascarados que pegaban los pasquines en las puertas y en las paredes.

Por ti faltó el engrudo,
Indio cornudo,
aunque engrudo puedo hacer
la gran… de tu mujer

A algunos pasquineros les maltrataron la nuez en la horca, a otros les expatriaron y a otros les dieron el sobrenombre de pasquineros, por lo mismo que eran considerados como unos desechos sociales”

CAPITULO 3
FOLCLOR LITERARIO

l

http://www.elfolkloreargentino.com/graficos/l.gif

La literatura social debe tener alcances folclóricos, limpieza interior, antigüedad y no la novedad intelectualista, cerebral y verbalista; nada de refugios personales.

¿Desde que sirven los adornos literarios y la grandeza verbalista?; es igual a vivir en medio de riquezas y abundancia, muerto de hambre. La literatura social actual es realista, es folclorista. Grandes folcloristas sociales fueron los antiguos pueblos de Grecia y Roma.

El folclorismo permite que los pueblos conozcan a sus generaciones extinguidas, en su vitalidad y su sentido moral. El pueblo puedo llegar a enmendar y mejorar, con la sabía dirección de un maestro, su cultura, esperar de sus reservas y emplear todas sus venas creadoras. El pueblo busca cultura para con ella vivificar sus raíces; busca el conocimiento de la vida en todas sus manifestaciones.

4.1 VERSOS AMOROSOS, CAMOESTRES, RELIGIOSOS, TRISTES Y DESESPERANZAS

¿Qué son los versos?

Palabras o conjuntos de palabras sujetas a medida y cadencia, o sólo a cadencia, que producen armonía al escuchar sus versos.

El verso

Como folclor literario arrancan desde los tiempos de la prehistoria; se continúa durante la Colonia, y se robustece en tiempo de la República.

El verso de amor

Aparece, se perfecciona y se acentúa en la Colonia, sobre todo con el desarrollo del mestizaje. La poesía romántica autóctona siempre ha estado presente en todo lugar, de imborrable recuerdo y sentimentalidad.

Todo criollo sabe versos, dichos y adivinanzas, pretenden saber cantos que alegran la vida; algo que limpie el espíritu lleno de tradiciones y desengaños; algo que fortifique el amor, de ese insaciable amor que ha fecundizado tanto la capacidad de expresión poética a través de verso.

En los valles cálidos, en las mesetas templadas y hasta en las serranías, los sentimientos encuentran formas de expresión estética más o menos transportados y que ascienden al plano de lo elegíaco, místico, satírico y cósmico.

En formas alegres, la poesía ha cumplido su función original en las fiestas ceseras y en las de la comunidad. Versos errantes, criollos, anónimos, repentistas, acomodados y cánticos que han permitido que el pueblo viva unas horas llenas de alegría, de diversión y de satisfacción consiente de un deseo de belleza.

VERSOS AMOROSOS

Aunque te subas al cielo
y te enamore una nube,
ni ella podrá tener
el amor que yo te tuve.

Mamita no me castigues,
no sea tan escandalosa,
usted también supo querer
y mucho, cuando era mosa.

Ayer estuve en el cielo
y me acordé que te quería;
de corona me tire al suelo,
¿qué grande amor no sería?

Vuela papelito blanco,
vuela si puede volar,
dile a la Negra Clara
que por ella voy a llorar.

Yo quiero a una linda china
porque es china de nación,
es china porque rechina
por ella mi corazón.

Mamita no me regañe,
acuérdese lo que hacía,
acuérdese que cuando joven
tras mi papa corría.

Algún día, bien de mi alma,
con las andanzas del tiempo
sentirás lo que yo siento,
llorarás lo que yo lloro.

El amor y el interés
se pusieron a luchar,
como el amor era pobre,
el interés pudo mas.

Versos de campo

Que encantos nos brindan los campesinos de todo el territorio,con sus hombres y mujeres guapas que saben muchos versos y habilidades literarias tradicionales.

Vivir en el campo en formas intensas, quemante y embriagador, con las primeras gotas de lluvia y los primeros rayos del sol. Uno que otro sabe manejar la guitarra para arrancarle notas acariciantes con versos picantes, reminiscencias de España y de nuestro Litoral. Predomina la siglera pasada con sus amorfinos litoraleños y las décimas esmeraldeñas. Coplas de metro romancero con aire de improvisación y de recuerdo, coplas montubias, de payadores costeños. En todo campesino sureño e indio oriental hay capacidad de versificación, de canto y de puntear de vihuela.

Es el pueblo el que dice estos versos, runas, cholos, negros, zambos, blancos y mulatos, que llegaron a su sensibilidad.

VERSOS DE CAMPO

El árbol de la esperanza,
solo frutos amargos carga,
sus hojas son ilusiones
y sus flores desengaños.

Donde hay plátanos maduros
no faltan los pajaritos,
donde hay muchachas bonitas
no faltan los planchaditos.
Allá va mi linda chola,
por detrás de carrizal;
su boca de caña dulce
¿a quién ira a besar?

Al pie de un árbol sin fruto
me puse a considerar
lo poco que vale un hombre
cuando no tiene que brindar.

Del cogollo de la palma
de continuo está lloviendo;
¿Cómo quieres engañarme
si mis ojos están viendo?

Desde aquí te estoy mirando,
cara a cara, frente a frente,
queriendo hacerte saber
lo que mi corazón siente.

Versos religiosos

Son los que se los inspira en los conventos: en estos centros religiosos también perduran versos románticos que nacieron en el milenio latín y en el ibero castellano. Siempre está visible la lírica y la oración.

VERSOS RELIGIÓSOS

Santo San Juanito,
mañana me voy a lavar,
si caigo en aguas del río
tu me tienes que sacar.

Si San Juanito lo supiera
que hoy es tu gran día,
del cielo pronto bajara
con mayor alegría.

Tres jueves hay en el año
que causan admiración;
Jueves Santo, Corpus Cristi
y el jueves de la consolación.

San José, nacionalista
la Virgen, velasquista
y el niño que va a nacer
un chamaco comunista.

Unas beatas ya chuchumecas
dicen que están preñadas
y unos frailes presumidos
dicen que son maridos.

Para el rico
la ventura y el cielo:
para el chazo
el infierno y el miedo;
para todos el hambre hasta los codos.

Versos de tristeza y desesperanza

La poesía ha formado parte de la vida del pueblo. Su tristeza es producto de la colonización despojadora. Todo ecuatoriano capitalino o provinciano, rural o urbano, estudiante u obrero, pretenden saber versos, un canto, un dicho, una adivinanza, para expresar su tristeza, para manifestar su desesperanza.

VERSOS DE TRISTEZA Y VERSOS DE DESESPERANZA

Triste mi pasado fue,
sombrío mi porvenir,
el presente es el sufrir,
el mas allá no lo se.

Si el corazón me pidieras
del pecho me lo sacara,
solo porque tu me quieres
sin corazón me quedaría.

Aunque sepultada estés
en la tierra del olvido
para mí siempre serás
rosal oloroso y florido.
4.2 VERSOS ERRANTES Y PICAPLEITOS

Los versos errantes

“Poesía vieja pero ingenua, breve, en rima fácil, del dulce sabor, de añoranza de albas y de amantes doloridos.

Cuartetas, improvisaciones y repentinismos muy criollos, están a flor de labios en los celebradores de fiestas. Alegrías y lamentos bajo las chinganas, los higuerones, los gallachis.

Notas frescas, alegres y resonantes. Ayes y pregones con sabores a verbena, con perfumes de congona, de mentas, albacas y verdolagas, con alientos de hierbabuena, sauco y azahares de limoneros o naranjos.

Son versos chazos, voces de amor en abandono clamores de derrota y celos, gritos de triunfo y porfías querendonas. Versos propios y ajenos pero del pueblo; versos de amor contrariado, que son los mas intensos, de frases hondas para interpretar fácil sollozos”.

VERSOS ERRANTES

Agacha tu sombrerito
para por debajo mirarme,
si algo quieres decirme
tus ojos han de avisarme.

Amarillo me estoy haciendo,palido me estoy volviendo,
en pensar que a mi negrita
otros le están queriendo.

Al otro lado del rio
dicen que hay carne barata,
a real y medio la libra
y una muchacha de yapa.

LOS PICAPLEITOS

“Entre aplausos y gritos de alegría, entre copa y copa, palabra galante y de cumplimiento ponen en juego a la copla irónica y a la copla crítica, entre la algazara de risas y de las palmas.

Bellas contiendas en las que se desgranan las coplas de tema picantes, con flores, palomas, penas y celos; con malicia y picardía, que demuestran vida sana y sin complejos, siempre el amor en las diversas facetas, la copla amorosa de celos y desengaños; amores desesperado.

Uno que otro tema político revolucionario, de denuncias y de protesta, teniendo como punto céntrico a los curas, tenientes políticos, gamonales, y otras personas que están de moda. Originalidades acomodos y herencias de las pasadas generaciones.

Solo esas mujeres con traza de beatas bigotudas, miran con desden y hasta condenan a esta clase de torneo; comenta: el verso es viento molido y aga raspada, la oración y no el verso van hasta Dios rezo y no verso, si quieres vivir converso.

La poesía debe ser popular, sin palabras rebuscadas y cerebralismos dedicados a las elites literarias. Se debe recitar un verso y cantar una canción para concienciar al pueblo y expresar todos los sentimientos que se puedan entender, experimentar y exteriorizar en forma agradable. El arte de poetizar es tan viejo como el de hacer ollas. La poesía recitada a predominado a la poesía escrita. Se a impuesto el verso dicho en jaranas, fiestas y duelos porque es mas eficaz, vivido y enseñador”.

VERSOS PICAPLEITOS

Quisiera se la cuchara
y el vasito que usa usted,
para estar siempre en su mano,
yo no digo para que.

El limón no tiene espinas,
del palo es el espinoso,
mi corazón es el firme
y el tuyo el engañoso

La mujer virtuosa dice no,
la mujer apasionada si,
la caprichosa si y no,
y la coqueta ni si ni no.

4.3 DICHOS, REFRANES, PROVERVIOS, MÁXIMAS APOTEGMAS Y SENTENCIAS

Los dichos

Son palabras con que se expresan oralmente ocurrencias chistosas y oportunas. Los dichos vienen a ser el código del sentido común del campesino y las gentes del pueblo; son el gracioso intermedio con que llega al conocimiento de las comunidades marginadas; son palabras sabias y alegres, consejos espontáneos y filosóficos sobre la vida y costumbre diarias.

Los dichos muchas veces ascienden al plano de lo crítico y de lo romántico; corren de boca en boca por todos los ámbitos populares en intelectuales. Se expresan experiencias y se dicen verdades de apreciable valor moral, poniendo sabor propio y acomodando ideas ajenas a las suyas. Con picardía se repitan ciertas criticas a realidades sociales; con gracia animan a una frase filosófica.

“El dicho a curado ciertas heridas sociales, ha enseñado un mejor criterio de la vida y una razonable aceptación del dolor humano. Con el dicho romántico, el campesino sale del vulgar mundo cotidiano; sus mismos sentimientos amorosos le dan resignación le hacen apreciar y amar mas la naturaleza. El dicho tiene mas valor cuando en el prima la rima y la asonancia”

EJEMPLOS DE DICHOS

Al abogado y al letrado tenle mucho cuidado.
Al que se casa todo le pasa.
Acuéstate en la cama y veras quien te ama.
Crea fama y échate a la cama.
Antes que te cases mira lo que haces.
Amor, viento y ventura, muy poco dura.
Agua que no has de beber déjala correr.
Amor con casada vida arriesga.

Los refranes

Son dichos agudos y sentenciosos de uso común; son testimonios irrefutables a las solicitaciones amorosas. Muchas estrofas de amor terminan con un refrán. Son verdaderos catecismos de amor y de experiencia que ambulan de farra en farra, conquistando buena fama, que significa tanto como el buen humor.

Los refranes ecuatorianos repletos de amor y de gracia, tanto los refranes campestres como los de pueblo, de ciudad, de paramo, de valle, de montaña y de río; sabiduría de las mesetas tibias y frías, que se iguala a la policromía de estas parcelas sembradas.

Un refrán es para un ecuatoriano, un evangelio pequeño, que dice mas verdad que una bula.

EJEMPLOS DE REFRANES

A buen entendedor, pocas palabras bastan.

A la muerte, ni temerla ni buscarla, hay que esperarla.

Amor con amor se paga, desdén con desdén también.

Aquel que se enorgullece de su estirpe, no pasa de ser un plebeyo.

Baraja mujer y vino, llevan al hombre por mal camino.

Cura, abogado y criados, son enemigos pagados.

Donde muere la ilusión, siempre nace la esperanza.

El gato maullador nunca es buen cazador.

El que ronca mama y el que saca la cabeza muere.

El la mesa y en la cama no hay que hacerse de rogar.

Pelón, solterón y cincuentón, de seguro maricón.

Mujer ajena es como la miel, mujer propia es como la hiel.

Los proverbios

Son sentencias breves y adagios de gran difusión que expresan, a veces en forma figurada, una advertencia moral, un pensamiento o una norma extraídos de la experiencia.

EJEMPLOS DE PROVERBIOS

ALMA:
Los que no ven ninguna diferencia entre el alma y el cuerpo, no tienen ninguna de las dos cosas.
Oscar Wilde.

El cuerpo es la tumba del alma.
Platón

AMISTAD:
No dejes crecer la hierba en el camino de la amistad.
Platón

AMOR:
El amor es la única pasión que no admite pasado ni futuro.
Balzac.

ANCIANIDAD:
A los veinte años el hombre es un pavo real, a los treinta un león, a los cuarenta un camello, a los cincuentas una serpiente, a los sesenta un perro, a los setenta un mono y a los ochenta nada.
Gracián

Las máximas

Son doctrinas buenas para dirección de las acciones morales de los hombres; son las normas o designios a que se ajusta la manera de obrar de una persona. En la practica del convivir humano, no hay diferencia entre: máxima, apotegmas y sentencias, depende solamente de la manera como rigen la vida del hombre.

EJEMPLOS DE MÁXIMAS

Cuando una mujer bella elogia la belleza de otra mujer, podéis estar seguros de que es más bella que la elogiada.
La Bruyére

La conciencia es un instinto que nos lleva a juzgaros a la luz de las leyes morales.
Kant

No hay libro tan malo que no contenga algo bueno.
Cervantes

El valiente teme, al contario el cobarde tiene miedo de su propio

miedo.
Quevedo.

Los apotegmas

Son dichos breves y sentenciosos. Llámese apotegma generalmente al dicho que tiene celebridad por haberlo proferido o escrito algún hombre ilustre o por cualquier otro concepto.

EJEMPLOS DE APOTEGMAS

Cree y no caerás; duda y perecerás.
Lord Byron.

El corazón tiene razones que la razón desconoce.
Pascal.

Los hombres hacen las leyes; las mujeres las costumbres.
Segur.

La esperanza es el sueño del hombre despierto.
Aristóteles.

Come para complacerte a ti mismo, pero viste para complacer a los demás.
Franklin.

Las sentencias

Son dichos graves y sucintos que encierran una doctrina o un juicio moral; sirven para conducir el comportamiento humano hacia la moralidad.
EJEMPLOS DE SENTENCIAS

El hombre ama más a su novia, más a su mujer y más tiempo a su madre.
(Sentencia Irlandesa)

Quien te ama te hará llorar; quien te odia, te hará reír.

La coqueta confunde el deseo de agradar, con la necesidad de amar.

Somos tan pequeños con nuestra dicha; pero tan grandes como nuestro dolor.

El hambre de los niños no reconoce hartura.

El que habla sin saber y sin intensión, es un loro.

4.4 ADIVINANZAS, ACERTIJOS Y MISELÁNEAS.

Las adivinanzas

Son el mayor entretenimiento del pueblo, en todas las edades; son el pasatiempo más generalizado.

Las adivinanzas se clasifican de acuerdo a las edades y de acuerdo a las reuniones sociales: adivinanzas infantiles, de mayores, de enseñanza, de deprecio, de malicia, de campo y de ciudad, etc.

La filosofía, la religión y la expresión lingüística juegan

un importante papel en estas demostraciones sociales de las adivinanzas, de los acertijos, de las bromas y de otros chistes.

“Las adivinanzas, los acertijos, los chistes, las ocurrencias y las bromas, se conocen con el nombre de misceláneas; muy frecuentes en las reuniones, visitas, velorios y fiestas escolares y pueblerinas.

Los comentarios, críticas, alardes de sapiencia y vanidad; esas tentativas infructuosas por resolver la nueva adivinanza, el acertijo o el chiste, provocan la hilaridad y la discusión amena de todos los concurrentes vencedores y vencidos, dudas renovadas, agudezas, experiencias humorísticas y otras manifestaciones ingeniosos, adornan y amenizan las horas libres de la escuela, de las reuniones sociales y el trabajo campesino”

EJEMPLOS DE ADIVINANZAS

1. ¿Cuál es el ave que sin tener pico no alas volar sabe?

2. En un punto empieza mi nombre, en un punto a de acabar, que no se le puede coger, ni es permitido comer.

3. Quien lo hace no lo goza, quien lo goza no lo ve, quien lo ve no lo desea por mas hermoso que sea.

4. En un monte montesino, hay un viejo capuchino; tiene dientes y nunca come, tiene barbas y no es hombre.

5. Dentro de un cuarto oscuro, tengo una monja encerrada, el día pasa cansada y la noche reposada.

SOLUCIONES A LAS ADIVINANZAS

1. El ave maría

2. La media

3. El ataúd

4. El choclo

5. La lengua

EJEMPLOS DE ACERTIJOS

1. Menciona un animal que vuela y no tiene muelas
2. Diga el nombre de un animal, planta o persona que tenga las cinco vocales.

3. ¿Qué animal come con la pata?
4. ¿Qué se necesita para apagar una vela?
5. ¿Cuál es el futuro del verbo robar?SOLUCIONES A LOS ACERTIJOS1. Murciélago
2. Eucalipto
3. El pato
4. Que este prendida
5. Ir a la cárcelLO QUE SE DICEN

1. ¿Qué le dijo la colmena al colmenero?
2. ¿Qué le dijo la luna al sol?
3. ¿Qué le dijo la aguja al disco?
4. ¿Qué le dijo el café a la azúcar?
5. ¿Qué le dijo el calvo a la peinilla?

SOLUCIONES A LOS DECIRES

1. Abajo esta lo bueno.
2. Tan grande y no tejan salir de noche.
3. Voltéate negro.
4. Sin ti mi vida es amarga.
5. Te tengo pero de nada me vales.

COLMOS

1. ¿Cuál es el colmo de un preso?
2. ¿Cuál es el colmo de un dentista?
3. ¿Cuál es el colmo de un borracho?
4. ¿Cuál es el colmo de un zapatero?
5. ¿Cuál es el colmo de un sastre?
6. ¿Cuál es el colmo de un mentiroso?

SOLUCIONES A LOS COLMOS

1. Tenerle miedo a los grillos.
2. Ponerle dientes a una bocacalle.
3. Tomarse una fortaleza.
4. Tener una mujer plantilla.
5. Coser a puñaladas.
6. Tener pesadillas.

PONDERACIONES

* Era una mujer tan gorda, tan gorda, pero tan gorda… que cuando murió tuvieron que hacer dos entierros.

* Era una niña que tenia la boca tan grande, tan grande, pero tan grande… que ella se contaba secretos al oído.

* Hay muchachas de ojos tan grandes, tan grandes, pero tan grandes… que para dormir a las nueve, empezaban a cerrarlos a las ocho.

* El profesor era tan silencioso, tan

silencio, pero tan silencioso… que cuando hablaba no se le oía.

* Yolanda es una basquetbolista buena, muy buena, pero tan buena… que desde muchacha le gustaban las pelotas.

CAPÍTULO 4
FOLCLOR SOCIAL

carnaval-Bolivia-folklorico_PREIMA20120220_0205_1

http://www.prensalibre.com/internacionales/leer_para_creer/carnaval-Bolivia-folklorico_PREIMA20120220_0205_1.jpg

Es el folclor social donde resurgen las fiestas religiosas, comerciales, donde relucen las etnias ancestrales y donde exhiben sus creaciones artesanales.

Las fiestas religiosas, en los barrios rurales tienen características muy diferentes a las que se celebran en las ciudades. Tienen un singular tipismo las celebraciones del Santo Patrono de la Parroquia o del Barrio.

4.1 ARTESANÍAS Y FERIAS TRADICIONALES

Artesanía

Generalmente se designa con este termino a la actividad productiva realizada sin el empleo de maquinaria, que requiere un acierta habilidad y especialización y que da resultados de particular calidad estética.

Ya entre las tribus primitivas del Ecuador, la artesanía que es extremadamente variada por sus fines, por los materiales de que se sirve y por la calidad de las ejecuciones, determina en general, a grupos o castas que se transmiten de padres a hijos del oficio, así como ciertas técnicas o procedimientos secretos.

Clases de artesanías

Agrícola
Alimenticia
Cerámica
Costura
Madera
Metálica
Pecuaria
Peletería
Peluquería
Textil etc.

Ferias Tradicionales

Son actividades de carácter social que tienen por objetivo exponer ciertas mercancías con miras a la compra y venta de las mismas, y que se efectúa en lugares y épocas determinadas.

La feria se diferencia del mercado en que esta se desarrolla con intervalos de tiempo más largos e interesa normalmente a vendedores y compradores procedentes de un área geográfica mucho más extensa.

Por otra parte la feria se diferencia de las exposiciones por la importancia que en ella asumen las actividades estrictamente comerciales, mientras que en las exposiciones (que además no suelen tener carácter periódico y se presentan como manifestaciones excepcionales), se consideran más bien como un instrumento propagandístico en su sentido amplio, excluyendo por lo general, todo fin comercial de carácter inmediato.

4.2 FIESTAS RELIGIOSAS Y CERERMONIAS FUNERARIAS

“Las fiestas religiosas en las comunidades indígenas, tienen características muy diferentes a las que se celebran en los poblados campesinos, cabeceras parroquiales, cantonales y provinciales.

Las etnias indígenas tienen una singular manera de celebrar las fiestas religiosas de sus parcialidades; siempre están en relación con el Santo Patrono de su comunidad, o también con fechas que conmemoran signos y signos religiosos como: las Fiestas de la Cruz, el día del Corpus Cristi, La Navidad, los Santos Inocentes, Los Reyes Magos, El Domingo de Ramos, la Semana Santa, el día de Difuntos, el día de Todos los Santos y otras fiestas católicas, que las celebran en conmemoración a sus costumbres y tradiciones religiosas”.

En el pueblo campesino se practican otras maneras de celebrar estas fiestas; las realizan con menos ceremonias, costumbres y fetichismos. Siempre están bajo las iniciativas e indicaciones del cura párroco, del sindicato y de los priostes de las fiestas. Son anunciadas con los repiques de ocho (toques de campanas 8 días antes del día de la fiesta), y las vísperas que son solemnizadas con los novenarios y veladas.

Las fiestas religiosas van acompañadas de bailes típicos como: la vaca loca, el sarao, el rodeo y otros bailes colectivos, que a veces son sencillos rituales de fe cristiana. Las vísperas de las fiestas santorales son festejadas con juegos pirotécnicos, castillos, globos y las banderas populares. No pueden faltar las comidas típicas, los canelazos, los refrescos y los bazares. Todas estas ceremonias las preparan los priostes con algunas mesas de anterioridad.

Ceremonias Funerarias

Los funerales y entierros de sus muertos son practicados de acuerdo a sus costumbres tradicionales. Cada etnia indígena realiza diferentes costumbres ceremoniales cuando muere un miembro de su parcialidad, de acuerdo a la condición jerárquica y a la edad del difunto. Unos funerales son con llantos, otros con danzas, comelonas, borracheras y lavatorios.

4.3 FIESTAS POPULARES Y TRAJES TÍPICOS

Cada cantón, parroquia, barrio o caserío, celebran sus fiestas populares con exposiciones y comercio de productos artesanales, agrícolas y ganaderos propios del lugar. Lo más importante de esta fiesta, es la venta de sus artesanías textiles: tejidos de lana, algodón, cabuya y otras fibras. Sobresalen en la exposición y venta: ponchos, chalinas, cobijas, jergas, mantas, alforjas, bolsicos, etc.

En estas fiestas populares exhiben los más llamativos trajes: faldas, camisas, ponchos, chalinas, sombreros, sandalias, alpargatas, etc.; teñidos de mil colores y decorados con profusión de diseño.

4.4 JUEGOS TRADICIONALES

¿Qué son los juegos?

“Término con el que se designa cualquier ejercicio o manifestación para liberar energía física o psíquica, cuya realización tiene solamente fines de esparcimiento. Sin embargo, el concepto de juego no es tan simple, y los investigadores han señalado siempre la necesidad de limitar y definir sus aspectos reales y característicos, así como de determinar el significado e importancia que desempeñan en la vida del hombre y de los animales”.

“Juego es una acción libre, considerada como ficticia y situada al margen de la vida real, capaz sin embargo de obtener totalmente al individuo que juega; una acción que no lleva consigo interés material o utilitarios; que se desarrollan en un tiempo y un espacio expresamente definidos, según reglas establecidas de antemano, y suscita relaciones sociales que fácilmente se rodean de misterio o acentúan mediante disfraces sus diferencias con la vida ordianria”.

Hay juegos que no tienen reglas de azar, son especialmente aquellos que se fundan en la improvisación, la sorpresa y la imitación que se realizan sólo por el placer que se experimenta en él.

Hay juegos que no tienen reglas o azar, son especialmente aquellos que se fundan en la improvisación, la sorpresa y la imitación que se realizan sólo por el placer que se experimenta en él.

El que juega con la esperanza de ganar participa, en efecto, de la emoción del juego, pero pone su ilusión principalmente con el éxito final: si este falla, el juego se resuelve en una desilusión: por el contrario, en el caso de triunfo, a la emoción se une la satisfacción de la ganancia, que es elemento adjunto y externo.

Los investigadores e intérpretes del significado que el juego tiene en la vida física y psíquica del hombre, han ideado hipótesis y teorías a menudo opuestas, pero siempre abundantes en aplicaciones pedagógicas y humanas.

En general, el juego se opone a la vida, seria, aunque él mismo no está privado de un interior empeño y seriedad, como afán que no se propone modificar el ambiente real, sino que solamente expresa el placer del jugar.

Aristóteles relaciona el juego con la felicidad y la virtud, como actividad no necesaria y contrapuesta al trabajo. Kant recogió esta contraposición de una manera más concreta y radical, utilizando filosóficamente por primera vez el concepto de juego y relacionándolo estrechamente con la actividad estética.

En la actualidad, la psicología y la antropología han reconocido la utilidad del juego en orden a la conservación del hombre y su adaptación a la sociedad, por lo que al reconocimiento de su función educativa, biológica y estética se ha unido el de su función social.

El juego considerado como actividad directa o como espectáculo, representa muchas veces, para millones de personas, un modo de emplear el tiempo.

Juegos Populares

El territorio ecuatoriano habitado por un si número de etnias y grupos humanos, cada uno de ellos con diferentes costumbres y tradiciones, en todos los aspectos del convivir diario; también se caracterizan por desarrollar sus juegos y actividades recreativas muy diferente

en el Litoral, en la Sierra y en el Oriente; inclusive, diferentes de una provincia a otra, de un cantón a otro y aún de una parroquia a otra.

En las fiestas lugareñas, amenizan las festividades con competencias deportivas barriales; ya sea inter escolares, juveniles o de grupos comunales. En estas competencias lucen vistosos y atractivos uniformes; impulsados por el coraje y destreza de los competidores; estimulados por los atractivos y buenos premios; y sobre todo, levantada su dignidad competitiva por las picantes barras y animaciones de las apuestas.

Entre los principales juegos tradicionales están:

El ecuaboley: (vóley de tres jugadores) Popularizado en las ciudades y barrios rurales, que han originado competencias provinciales y nacionales. Las canchas de este juego se convierten en lugares de reuniones masivas de gentes, las cuales animan con griteríos a los contrincantes, ya sea por la simpatía o por las apuestas. También en estos lugares se desarrollan actividades comerciales de alimentos y refrescos.

El índor fútbol: (juego con pelota chica entre cinco jugadores) Este deporte se realiza a nivel masculino: niños, jóvenes y adultos. La competencia se realiza en dos tiempos de treinta minutos cada uno, y el triunfo se lo confiere al que meta mayor numero de goles.

El rodeo montubio: Consiste en preparar a los mejores jinetes para que monten caballos salvajes, es decir, potros que todavía no han sido domesticados o amaestrados a la silla. Los jinetes que más permanezcan sobre la bestia son lo que ganan.

También, el rodeo tiene otra moralidad, se refiere a la agilidad de los jinetes montados en caballo en el manejo del lazo, para enlazar a ciertos becerros salvajes, y dominarlos por la fuerza en plena carrera.

Los juegos de gallos: En todos los lugares de la Costa y de la Sierra, las peleas de gallos han suministrado abundantes cualidades de esparcimientos y recordadas fiestas. A las peleas de gallos asisten desde un ilustre ciudadano hasta un sencillo campesino, para emocionarse o para apostar a los mejores gallos finos que superan a los runas y débiles.

El mejor regalo para hacerse compadres, o ya entre los compadres, es un gallo fino o una gallineta.
Las corridas de gallos: Es un juego de entrenamiento indígena en la temporada carnavalera; los cañaris la denominan con el nombre de “gallo pitina”: gallo despedazado, reducido a trozos.

Se levanta una especie de horca en media plaza, entre dos palos, de cuyas puntas pende una veta fuerte y corrediza en la polea de otro palo. Un gallo vivo atado en la mitad de la veta que sube y baja, a modo de maromero.

Los del juego pasan a la carrera con afán de coger el gallo, el mismo que es subido en la polea. Juego bárbaro que lo practican jinetes que hacen “pitis” al animalito.

En la Costa, los montubios se distraen con este juego que llaman “el gallo enterrado” y en el que matan al gallo con un machete y lo buscan vendados.

La corrida de cintas: Este juego es muy atractivo y emocionante; consiste en colocar una cantidad de cintas de distintos colores, enredadas en carretes que giran sobre un cordel en lo alto, entre dos postes o pilares. Los jinetes montando sendos caballos y a toda velocidad, con un punto como lápiz, engarzan en la argolla que pende la cinta y el que más cintas logre desenrollar, es el que gana.

Las cintas son donadas por los priostes de la fiesta, o la reina del lugar.

Ollas encantada: (piñatas) Cada uno de los priostes, los señores acaudalados del barrio, las autoridades civiles, los maestros de la escuela, son los encargados de donar las ollas encantadas, las cuales están llenas de sorpresas.

Las ollas decoradas con papeles de colores, son colgados en una soga lateral a la altura de un hombre con el brazo levantado; los participantes seleccionados que por lo general son los niños y señoritas asistentes a la fiesta, son vendados, trastornados con vueltas y sobrevueltas hasta perder el sentido de dirección, con un palo tienen que romper la olla.

Palo encebado: Un largo madero descascarado y embadurnado de grasa, manteca negra o aceite quemado, es levantado en medio de la plazoleta; en la cúspide del madero de unos 5 a 10 metro de alto, pende varios artículos comestibles, como: colas, cervezas, galletas, caramelos, sardinas, frutas, botellas de vino o licores, ect. Quien logra llegar a ellos trepando con sus manos y pies, se lleva todo lo que exista.

4.5 TIPISMOS RECREATIVOS

¿Qué se entiende por tipismo recreativo?

Juego típicos son aquellas actividades de diversión, esparcimiento y recreación, que practican los moradores de un determinado lugar, en ciertas fiestas y ocasiones, con el fin de solemnizar el festival, y dales alegría, placer y entretenimiento a todos los asistentes.

Tipismos recreativos

El juego de cartas: “El casino”, juego de naipes clase de poker y con puntos. También el “cuarenta”, y una serie de variedad de juegos, que solazan y entretienen a las personas de cualquier condición social. Algunas veces son motivadas con apuestas en dinero y pagas con prendas personales.

El pumpuñete: Poner mano sobre mano. Es un juego infantil, que va acompañado con canto.

Las adivinanzas y los dichos: Son formas recreativas que practican en todas las edades y lugares, en cualquier tiempo de día o de noche, y en cualquier tipo de fiesta, son formas recreativas en la Costa o en la Sierra.

El juego de trompos: Son distracciones que practican los niños y los jóvenes de los barrios, en las escuelas, en las plazas de cualquier ciudad o poblado de nuestro país y en cualquier momento de recreación. Realizan competencias sobre quién lo hace bailar mas tiempo y quien demuestra mejor habilidad en la forma de hacerlo bailar.

También se practica otra forma de jugar a los trompos; se trata de hacer un círculo en el suelo de un mediano tamaño, luego se colocan dentro monedas metálicas, cocos o bolas de cristal; según el turno los participantes del juego, van sacando del ruedo las monedas mediante picadas con el trompo.

La macateta: Juego infantil femenino, donde se utilizan cinco bolitas de plástico, cristal u otro material, y mediante el rebote de una bola de caucho y la agilidad de las manos, se va depositando las bolitas en diferentes sitios según la regla preestablecida.

Canicas o bolitas de cristal: (en ciertos lugares rurales las bolitas de cristal son subtituladas con las semillas del Jorupe, llamadas checos o cherecos) Es la distracción de todos los niños varones de todos los tiempos y lugares. El juego consiste en trazar en el suelo un círculo mediano en el cual se depositan las bolas de cristal, según la apuesta y con una bola determinada se van sacando del circulo las demás bolas mediante el tingue.

La teja o 24: En un círculo, cuadrado o triángulo trazado en el suelo, se depositan tantas monedas como sea la apuesta. Con una moneda lanzada con la mano se van sacando desde una distancia acordada; el que mas saca es el que gana.

Tres en raya: En un dibujo trazado en una lámina de cartón cuyas líneas tienen tres puntos u orificios, se trata de colocar en el menor tiempo las tres fichas en línea recta. El contendor trata de colocar las tres fichas en el menor tiempo, pero el turno es alternado.

Hacer bailar los trompos: Es un juego popular de todas las edades; gana el que demuestre mayor habilidad y destreza. El que mayor tiempo de rotación mantiene su trompo gana.

El frontón: Juego muy popular en la serranía campesina. Consiste en lanzar una pelota por un frontón, que puede ser una pared o una muralla, para su rebote recibirla con la mano; rebotarla nuevamente en forma intercalada con el contrincante. Puede jugarse por parejas.

CAPITULO 5
FOLCLOR MUSICAL
MÚSICA, INSTRUMENTOS MUSICALES Y DANZAS

C7-bn

http://www.magicperu.biz/images/nusta_imgs/C7-bn.JPG

La música considerada el lenguaje de los dioses, es el arte que llena de solaz el espíritu y alegra los sentimientos, por eso que ha sido, es y será siempre la tradición más utilizada por el hombre: la música popular, los instrumentos musicales, los típicos de música, las danzas y los bailes populares de los diferentes pueblos de la patria.

¿Qué es la música?

Es el arte y la técnica de combinar rítmicamente los sonidos con el fin de expresar emociones o sentimientos del espíritu humano.

La música es la primera lengua del hombre; cada hombre imita a la naturaleza, es la expresión del arte del espíritu humano, es la expresión de la emotividad creadora del hombre.

La música autóctona se encuentra en cada pueblo nativo, se interpreta en conjunto o con una sola persona. La música refleja las alegrías de la humanidad.

Hay música: antes del amanecer o pacarimui o albazo; jahuellacta o aire típico; curillilla o yumbo; tunuchina o tonada; tushuna o danzante; pishcahuaranga o corporal; runa turu o sacada del toro; jatun yan o calle larga; pilluguay o despedida.

Son estas las costumbres y los valores culturales de música, paisajes campesinos, de toda clase de fiestas tradicionales indígenas, tiene la riqueza de unir y mezclar entre los ayllus (familiares).

En el folclor ecuatoriano aparecen los siguientes instrumentos musicales: alfandoque, arpa, bocina, bandolín, bandonéon, bombo, caja, campanillas, caracol, clarín, candombe, corneta, cununo, cuerno, chambo, charango, chilchil, chirimía, churo, dulzaina, flauta, guacharaca, guitarra, guitarrón, marimba, ocarina, pandero, parutsi, pífano, pingullo, pito, platillo, quipa, rondador, tambor, tamboril, tambora, triangulo, trompeta, tunda, dundulí, tunduy, turú, violín y violonchelo.

El Ecuador cuenta ya, con un estudio de conjunto de sus instrumentos autóctonos, realizados por Segundo Moreno, quien lo clasificó en instrumentos de persuasión, de viento y de cuerda.

Entre los instrumentos de percusión señala: Bomba, bombo, campanillas, campanas, caja, cascabeles, chinchil, chilimbo, guazá, huancara, pandero, platillos, tambor, tambora, tamboril, triángulo, tunda, tundulí.

Entre los instrumentos de viento o de soplo Acordeón, antara, bocina, cacho de toro, clarín, candombe, caracol, corneta, cuerno, cununo, chambo, chirimía, churo, dulzaina, guacharaca, guarumo, flauta vertical y traversa, hoja de tzimbalito, ocarina, palla, pífano, pingullo, pito quena, quipa, rondador, rondín, siringa, trompeta, tunda, turu, zampoña.

Entre los instrumentos de cuerdas anota Alfandoque, arpa, bandolín, bandolina, bandurria, charango, guitarra, guitarrón, marimba, parutsi, requinto, tunduy, violín, violonchelo.

1. El tambor: atraviesa el tiempo con sus voces penetrantes y expresivas. A veces incita a la guerra, otras a la fiesta. Siempre, cuando suena, entraña mensaje de acuerdo al tono como se manifiesta. Incluso su mutismo algo dice, silencio que causa preocupante inquietud.

Por sus proporciones puede ser: tamboril, con su monótona y persuasiva expresión; tambora, que repercute en las lejanías, acompañando al danzante, ayudada en su percusión por el palo de sigse; bombo, grande y soberbio del que salen roncos secos sonidos para empezar, integrar y terminar la pieza musical.

2. La bocina: Es un tubo de palo que termina en un cuerno; sirve para tres actividades: para la sacada del toro fiesta, el rodeo del ganado bravo o a su vez para darle el cachiyacu (agua sal).

También sirve para tocar música autóctona y acompañar en cada estribillo de la melodía. Tiene 2,20 m. de longitud, con un pedazo de tunda como para la boquilla, envuelto en un pedazo de trapo dentro, en forma de “foconero” y de nombre “huarumo”. Forrado con tripa de vaca y amarrado con caucho para portarlo.

Para que salga buen sonido el momento de tocar, se pone un poco de chicha de jora (hazua).

3. La paya o palla: instrumento de uso popular de los indígenas norteandinos del Ecuador. Se trata de un aerófano formado de siete u ocho tubos pequeños. Construido con dos variedades de gramíneas comúnmente denominadas “sada” y “carrizo”, “zuro” y otras gramíneas.

4. El pingullo: Es uno de los instrumentos indígenas que usan en las fiestas de alcaldes de la provincia de Cotopaxi, Tungurahua, Chimborazo, Cañar y Azuay.

Lo confeccionan de un bambú denominado tunda, con las que construyen también, flautas y quenas; tienen 40cm. de longitud y posee tres orificios: dos anteriores un posterior. La boquilla que constituye de un tapón de madera o llave y muesca de 1cm. de longitud.

La palabra pingullo alude a la forma cilíndrica y alargada. Al conjunto de flautas, pífano y dulzainas se los denomina genéricamente pingullo. Los pingullos son tres clases: la primera se llama “flauta- huiño”, la segunda “chaupicanchas” (mediana); la tercera “chilimbo”. Los pingullos no tienen mediana exacta, los músicos los trabajan según su gusto.

5. El rondador:

Este instrumento incorpora una sucesión alternada de dos voces distintas de un intervalo de tercera, dentro del mismo cuerpo, haciendo uso de las 7 notas de la escala diatónica. Sobre su denominación de “rondador” palabra castellana, que los españoles al observar la danza del instrumentalista que realizaba giros o “rondas” sobre el terreno al compás de su música, denominándolo “rondador”, tanto al ejecutante como al instrumento. Se lo clasifica dentro de las flautas de pan (mitología griega).

Existen diversos tamaños de rondadores: los rondadores grandes poseen entre 12, 14, 20, 26, 30 y 35 canutos. Los rondadores pequeños alrededor de 8 canutos. La longitud de los canutos va desde 7cm. hasta 16,6 cm. Los canutos van ordenados en forma escalonada según la longitud.

6. La quena: La quena es un instrumento propio de los Andes ecuatorianos. La quena tiene un cierto encanto que hace que se convierta en el instrumento preferido por los populares; su fluidez y versatilidad para interpretar todo tipo de melodías, le permiten ocupar lugar importante entre los instrumentos andinos.

Existen quenas de diferentes materiales como: tubos de aluminio, cobre, bronce, plástico, polietileno, bambú, guadúa, sada, tunda, duda, guayacán, nogal, pino, madera de colorado, ébano, colorado teca, hueso, arcilla, jade, etc., con la diferencia de sonidos que van desde la simple imitación de pájaros y sonidos trifónicos, hasta quenas que ya emiten la escala pentafónica.

La quena ideal tiene por lo regular una dimensión de 37cm. de largo, 2,25cm. de diámetro y paredes de 3mm. De espesor.

7. Cucharas de palo: En la sierra ecuatoriana junto a la guitarra, vihuela, arpa, violín o bandolín, se usan las “cucharas de palo” como instrumentos musicales. Además de ser usadas para servirse los alimentos en las fiestas populares de las provincias centrales, se usan como instrumentos idiófonos de entrechoque; reemplazan a las castañuelas españolas.

Con las cucharas se marca preferentemente los siguientes ritmos: sanjuanitos, albazos, chilenas, aires típicos, capishcas, alzas, etc.

8. La garrocha: Es una vara con un sonajero metálico, terminado en punta, sirve para picar a los bueyes; musicalmente es considerado un instrumento idiófono de sacudimiento, entrechoque y pisón. Según la cosmovisión andina es un instrumento “ahuyentador”. La vara o palo es de capulí o chonta; mide aproximadamente 2,20m. de largo y unos 3,5cm. de diámetro.

9. La flauta: Instrumento milenario preferido por reyes y pastores; fiel compañero del hombre desde los tiempos mas remotos, la flauta fabricada de los más diversos materiales como: madera, hueso, hierro, oro, platino, plata, plástico, etc.; con hermosas decoraciones y labrados a mano, lujosas incrustaciones de piedras preciosas, de acuerdo a su dueño, mas no necesariamente a quien la interpreta.

Clasificación: La flauta pertenece a la familia de los instrumentos aerófonos; presentan diferentes calidades sonoras, distintas dimensiones, diversos números de agujeros, variada gama de sonidos, etc. Existe el siguiente ordenamiento de flautas:

a) Flauta simple: son aquellas que poseen una cavidad hueca, de distinta longitud, la cual amplifica y modula el sonido producido por los labios a presión del intérprete, al insuflar una columna de aire por uno de los extremos del instrumento.

b) Flautas arqueológicas: pertenecientes a las culturas antiguas que poblaron el territorio ecuatoriano. Están fabricadas de cerámica, arcilla, barro cocido, etc., y presentan diversas formas que van desde la apariencia zoomorfa (aves, serpientes, caracol), antropomorfas, hasta la semejanza con cualquier objeto real o presente en la imaginación del constructor, sin descuidar el símbolo fálico.

c) Flautas verticales: consiste en un tubo de varias dimensiones, el mismo que se coloca en posición vertical oblicua con respecto al intérprete. Se toca con una o dos manos.

d) Flautas de pan: son todos aquellos instrumentos que están compuestos por varios tubos, de diferente diámetro y longitud, dispuestos uno a continuación del otro, conformando de esta manera, el cuerpo del instrumento. Pueden ser de uno o de dos filas, y presentan tres aspectos distintos, según la disposición que adquiera el borde distal o inferior de la flauta: escalera, rectangulares, escalera alterna. Pertenece a esta familia: el rondador de carrizo, el rondador de plumas de cóndor, la zampoña, el rondín, la palla, la antara, etc.

e) Flautas traversas: son instrumentos que se los ejecuta en disposición horizontal; presentan distintos tamaños: la más grande (80 a 120 cm.), llamada tunda; la mediana (35 a 45 cm.), llamada flauta de los sanjuanes, y la mas pequeña (20cm arox) denominada flautín. Están construidas de diversos materiales como la tunda, el huarumo, el carrizo, el bambú, la caña brava, metales plásticos, etc.

10. Música folklórica: para su música tradicional los indios echan mano de instrumentos de percusión y viento.

De los instrumentos de percusión son: el tambor, el tamboril y el cascabel en la Sierra, el tundulí en la región oriental; los negros de Esmeraldas utilizan la marimba.
De los instrumentos de viento, el más usado es el pingullo, la flauta vertical, la flauta traversa, el pífano, el rondador, la bocina, el churo, la quipa, la ocarina, el silbato, la chirimía, el sacabuche, la trompeta, el órgano, las teclas.

Dentro de la música aborigen encontramos entre otras: el danzante, el yumbo, el yaraví, los sanjuanes, los saltashpas, los carnavales.

En el contexto criollo y mestizo encontramos el albazo, la tonada, la chilena, el pasacalle y el pasillo. Es necesario comentar también acerca de algunas influencias afro como el torbellino, la bomba, el anderete.

11. La marimba: esta constituida por una serie de tablillas de chonta en números de 14 a 21 posee sus correspondientes resonadores, que son tubos de caña guadúa, colocados perpendicularmente bajo las tablillas de chonta.

La marimba la tañen hasta dos ejecutantes, situados a cada lado de ella, y la acompañan otros instrumentos de percusión el tambor grande, el cununo y el guazá.

12. El guazá: es un idiófono de sacudimiento, esta construido con un pedaso de caña guadúa y lleva en su interior piedrecillas que la ser sacudidas suenan por el choque con las paredes interiores de la caña.

13. Hoja de tzimbalito: Llamado comúnmente “aluchán”; hay arboles denominados: yurac, fanga,

sacha, capulí, pinzi, chachacuma, samil, perunmanzana, isinchi, quishuar, chiquihuilín, dindubalín, shiña, pujem, chilca, mulintimi, y tzinbalito; de ellos se puede escoger las hojas mas maduras y anchas para utilizarlas como instrumento musical.

Sirve para tocar el acompañamiento con los otros instrumentos piticos. El músico va tocando las hojas, cuando va a las chacras; tienen diferentes sonidos. A veces se reúnen tres o cuatro jóvenes y hacen un conjunto para tocar albacitos, sobre todo en la madrugada.

14. Ocarina: este es un instrumento típico de la serranía. Esta manufacturada a base de barro; es horneada al calor del sol. Por lo general, con las ocarinas se tocan melodías cuando se sale al pastoreo, visitas, etc.

Hay que saber diferenciar, ya que los sonidos tanto de la ocarina macho y ocarina hembra son diferentes. La ocarina es forrada con un cuero de borrego, lo que hace que se vea mejor; tiene orificios en diferentes partes de su estructura.

Por último, cabe destacar que la variación de su forma depende de que se vaya a tocar y también depende del lugar.

15. El churo: este instrumento es considerado autóctono de la serranía. El sonido es difícil de interpretarlo; tiene diferentes formas: al churo se le hace un hueco en la parte central trasera y se le incrusta un “pitón” que es por donde se le da origen al sonido.

16. Cacho de Toro: es muy típico en el campo serrano; se usa por su sonido alto. Se escoge uno que sea largo y de color blanco, se corta con serrucho y se pulen los lados.

La persona escogida escogida por la comunidad va hacia la loma alta y toca el cacho en señal de anuncio para una reunión comunal. También se toca el cacho a cada momento para impulsar el trabajo de la gente del campo, en las mingas y las cosechas. Se toca el cacho para las llamadas urgentes o en emergencia. El ovejero o pastor del rebaño, hace sonar el cacho para ahuyentar al lobo que quiere comerse a las ovejas pequeñas.

Tiene el cacho unos adornos de caucho o de cabuya que sirve para portarlo.

17. Caja tambor: tiene forma de circulo; hay de diversos tamaños y es aporte de los instrumentos autóctonos, hecho con cuero de borrego y con dos arcos, curado con varios remedios: “riñonada”, trago, mallorca, anisado, “alumbre”, leche de vaca, sal, azúcar y chicha dulce.

Cada lado, con 8 o 10 huecos para sostén del templado del cuero, con la misma sobre el cuero cortado, se templa en el medio con 4 vueltas para las vibraciones.

El cabestro de la caja tiene un largo de 8 brazos y va de lado a lado, en cada vuelta, sostenido con varias sortijas y un pedazo de palo en la punta de la siembra, que sirve para templar o aflojar. Lleva también puesto un faja de colores para portarlo, se toca con dos palillos pequeños de mas o menos 25 cm. de largo y hecho de palo de arrayán o de capulí.

18. Huancara: también es conocida como tambor grande; es uno de los instrumentos más originales.

Es el instrumento principal de la fiesta del Corpus Cristi, acompañado por un par de pingullos con los que se interpreta ritmos melódicos y de adoración. El tamaño del huancara es difícil de darlo, ya que es de acuerdo al gusto que tenga el músico.

19. Bombo: esta hecho de madera de capulí, forrado por dentro con trapo mojado, engrudo y colocado en forma del cilindro; por fuera tiene en ambos lados una vara en forma de aro, en la cual va el cuero de borrego.

Es muy fuerte, sirve para toda clase de música. Se toca con un palo en forma de cabeza de muñeco que tiene aproximadamente 20 cm. de largo. Es forrado además con cuero peludo de becerro.

20. Chilimbo o cascabeles: esta formado por chilimbos, tiene la forma de un caracol, y consta de 12 cascabeles o sonajeros, sujetos con una chimba de cabuya; el cascabel tiene el nombre propio de “chil chil”, por dentro está envuelto en un pedazo de yugo o cuero de vaca: sirve para el acompañamiento de cualquier música. Al final, tiene un “huato” de varios colores que se hace de una chimba o de cabuya y sirve para el sostenimiento para marcar el ritmo.

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

CONCLUSIONES

Luego de haber terminado el presente trabajo de investigación, he llegado a las siguientes conclusiones:

* La sociedad rural tanto como urbana, no sabe lo que es su tierra ni lo que trae dentro de si. A medida que va pasando el tiempo van perdiendo el conocimiento de sus raíces, de su gente y sobre todo de sus costumbres.

* Las identidades se construyen a través de un proceso de individualización por los propios actores para los que son fuentes de sentido y aunque se puedan originar en las instituciones dominantes, sólo lo son si los actores sociales las interiorizan y sobre esto último construyen su sentido.

* Las convenciones compartidas en las que se basa una identidad son frecuentemente implícitas. Para que el funcionamiento interno de una cultura sea posible, ciertas reglas básicas y significados que subrayan su producción son generalmente dadas por hecho de los participantes.

RECOMENDACIONES

Como autor y responsable de este trabajo de investigación y al haber realizado el trabajo de campo, me permito hacer las siguientes recomendaciones:

* El hecho mismo de que dentro de una cultura o práctica cultural exista la conciencia de una identidad común, implica que también hay un impulso hacia la preservación de esta identidad, hacia la auto-preservación de la cultura. Si la identidad es construida en oposición a los extraños, las intrusiones de otras culturas implican la pérdida de autonomía y por lo tanto la pérdida de identidad, en fin debemos de recuperar los conocimientos, preocuparnos mas por nuestras raíces para poder ser mejores y saber por lo menos de la tierra de donde venimos.

BIBLIOGRAFÍA

* Alejandro Valdez, Erasmo (2002): Folclor y tradiciones populares ecuatorianas. Obra inédita, Loja-Ecuador.

* MONITOR (1973): ENCICLOPEDIA SALVAT PARA TODOS. TOMO 9, Salvat S.A. de Ediciones, Pamplona- España.

* HUIZINGA, Johann (1982): HOMO LUDENS. Editorial Kapelusz, Buenos Aires Argentina.

* GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Edit. Casa de la Cultura Ecuatoriana “Benjamín Carrión”, Núcleo de Loja. Loja-Ecuador.

* Adoum Jorge Enrique (2000): Ecuador: señales particulares. Sexta edición Eskeletra Editorial.

Quito-Ecuador.——————————————–
[ 1 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Editorial Casa de la Cultura Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 163.
[ 2 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Editorial Casa de la Cultura Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 167.
[ 3 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA, ANTROPOLOGÍA SOCIAL. Editorial Casa de la Cultura Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 189 a 236.
[ 4 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA, ANTROPOLOGÍA SOCIAL. Editorial Casa de la Cultura Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 242 a 243.
[ 5 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Edit. Casa de la Cultura Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 241 a 242.
[ 6 ]. Ibid. Pág. 253
[ 7 ]. Ibid. Págs. 250 a 251
[ 8 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Edit. Casa de la Cultura Ecuatoriana “Benjamín Carrión”, Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 273.
[ 9 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Edit. Casa de la Cultura Ecuatoriana “Benjamín Carrión”, Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 334.
[ 10 ]. GALLARDO Moscoso, Hernán (1978): PRESENCIA DE LOJA Y SU PROVINCIA. Edit. Casa de la Cultura Ecuatoriana “Benjamín Carrión”, Núcleo de Loja. Loja-Ecuador. Pág. 452.
[ 11 ]. MONITOR (1973): ENCICLOPEDIA SALVAT PARA TODOS. TOMO 9, Salvat S.A. de Ediciones, Pamplona- España, página 3687.
[ 12 ]. HUIZINGA, Johann (1982): HOMO LUDENS. Editorial Kapelusz, Buenos Aires-Argentina, página 68.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s